Rassemblement des rôlistes francophone sur Neverwinter |
| | Nom anglais/français | |
|
+9Hauksgaard Shayscha Krisha Gwenn Dergnat Les Fleurs Andromaak НYЦО Ulryn Val 13 participants | |
Utilité des noms français plutôt qu'anglais. | Oui | | 82% | [ 14 ] | Non | | 18% | [ 3 ] |
| Total des votes : 17 | | Sondage clos |
| Auteur | Message |
---|
Ruscorain Rang 1
Messages : 39 Date d'inscription : 13/05/2013 Age : 110 Localisation : Sur cette planète qui bientôt sera mienne
| Sujet: Re: Nom anglais/français Mar 14 Mai - 7:24 | |
| Certes ... cependant autant j'ai assez joué à Neverwinter nights pour que mon cerveau intègre Padhiver, autant je n'ai pas beaucoup touché à Baldur's gate : a l'époque c'est mon père qui y jouait et moi je regardais ... on me pardonnera de ne pas me rappeler de tout, en particulier des dialogues ... par contre je me rappelle bien de bouh, mignon et chiant à la fois. | |
| | | Okyma Rang 1
Messages : 12 Date d'inscription : 15/05/2013
| Sujet: Re: Nom anglais/français Ven 17 Mai - 13:01 | |
| Tout les termes ont la version francaise et anglaise (et allemande etc) Apres ca ramene a un debat avec un intellectuel de premier ordre (ironie) qui chouinait lorsque WoW, au passage a la premiere extension a francisé tout les noms avec le coup du "tue-BG". On a en fait le debat des noms propres. (En excluant que grande part des noms propres etrangers sont rien de plus qu'une variante de la langeu voisine, exemple : John/Jean)
Mon vote je ne le mets pas. je serais blanc si on dit juste "favorisons le francais" et "oui" si on mets sur ce forum (ou le forum offi?) un lexique le plus complet possible. Certains connaissent bien les ROs, lacnoir est evident pour tout joueur de NwN1 (la dryade *soupir*) et Padhiver la meme. Beaucoup de joueurs papier francais utilisaient les termes fr (ce fut mon cas) mais on va avoir aussi des joueurs ayant parfois meme pas entendus parlé des ROs (et trees vaguemetn de D&D) Pour ces derniers, dire "on prefere le francais" sera que plus plaisant et simple si ils ont un lexique. | |
| | | НYЦО Rang 2
Messages : 64 Date d'inscription : 11/05/2013 Localisation : à la Taverne du coin...
| Sujet: Re: Nom anglais/français Mar 28 Mai - 14:22 | |
| Bonjour, Alors j'ai eu pas mal de choses à faire irl et du coté "Des marteaux de Moradin". Je m’excuse donc pour cette attente que certains auraient pu avoir ! Ensuite je viens apporté une nouvelle concernant la traduction dans Neverwinter. Aucun terme "officiel" ne sera traduit par l'équipe de Pw finalement excepté deux trois mais pas plus La consigne à été donné comme quoi les mots tel que : Les Dieux Les Lieux Les Noms Doivent rester dans leur forme originel, apparemment c'est surement une question de droits d'auteurs. Entre Cryptic, Pw et WoTc (usa). Et ceci viens de la confirmation d'Aydrilin pour les plus septiques d'entre vous ! Donc Val veux tu quand même que je donne les noms VF c'est toujours ça pour ceux qui veulent un RP 100% FR ? | |
| | | Val Administrateur
Messages : 155 Date d'inscription : 11/05/2013 Age : 36 Localisation : Devant son PC
| Sujet: Re: Nom anglais/français Mar 28 Mai - 17:36 | |
| Effectivement, Perfectworld, bien qu'ayant décidé de garder les noms anglais, n'en utilise pas moins l’univers des Royaumes Oubliés, ces noms existent et visiblement une forte majorité préfère utilisé les nom français. | |
| | | Quyth Rang 1
Messages : 35 Date d'inscription : 27/05/2013
| Sujet: Re: Nom anglais/français Mer 29 Mai - 10:27 | |
| Je viens faire entendre une autre voix discordante (à plusieurs, ça fera peut être une mélodie).
Les noms français me paraissent ridicules souvent. Je lis en anglais, et ce que j'ai lu de forgotten realms (ahah), c'était en anglais. Non pas que ce soit de la grande littérature, mais voilà, c'est écrit en anglais je crois. Pour les jeux, je les fais tous en anglais, pour la qualité de la VO en premier, et ne pas perdre si possible la saveur des noms dans la langue d'origine. Même Bouh s'exprime mieux en anglais.
Bref, je suis toujours à chercher la fichue traduction en français, et ça m'énerve énormément. Entendre les noms de cité en Français, les noms de lieux, etc... pire encore les traductions de noms de personnages, ça me hérisse, car ça génère des formes peu usitées en français juste pour coller au sens anglais.
Maintenant, je vais bien sur utiliser les noms français pour vous faire plaisir, mais c'est lourdingue de mon point de vue. Je comprends bien que la plupart sont habitués comme cela, et que ça doit leur paraitre aussi peu naturel d'utiliser les noms anglais.
Padhiver. Pa-dhi-ver. Padhiver, padhiver, padhiver. ... PADHIVER, Rukh, PADHIVER !
| |
| | | le Chroniqueur Rang 1
Messages : 40 Date d'inscription : 14/05/2013 Age : 48 Localisation : non loin des livres
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 10:14 | |
| Je trouve bien souvent les noms anglais plus chantant.
Reste que ce débat (et les infos sur la non-traduction des lieux et noms propres) mènent à un autre débat, double :
Les nom propres de vos persos doivent-ils être en anglais ? Comment seront-ils jugés si vous décidez d'être en mode anglophone ou francophone ?
Vos Guildes auront-elles un nom anglais ou français ? Comment la communauté "rp" française jugera une guilde au nom en anglais ? En français ? | |
| | | Hauksgaard Conseiller Role Play
Messages : 120 Date d'inscription : 12/05/2013
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 11:03 | |
| Tout le monde n'est déjà pas d'accord sur l'emploi d'un nom de famille alors après la langue dans laquelle il est | |
| | | Val Administrateur
Messages : 155 Date d'inscription : 11/05/2013 Age : 36 Localisation : Devant son PC
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 13:05 | |
| A mon avis une guilde avec anglais anglais ça rebute catégoriquement la majorité des rolistes, c'est d’ailleurs plus ou moins ce qu'a mis en évidence le sondage. Désolé je vais paraître vulgaire mais, les noms anglais pour le role play, ça me fais gerber (Je sent tout de suite ceux qui vont répondre "pourtant tu dis role play" - Oui mais a l'origine c'est anglais, ça ne veut pas dire que ça pratique doit l’être), ces noms français existent et sont finalement plus cohérent car, l'anglais signifie qu'il s'agit d'une autre langue hors, même si on peut trouver une combine pour implanter les mots et noms anglais, ceci veut dire que cette "autre langue" est fortement implantée et différente de la langue parlée, je suis pas expert mais il ne me semble pas que ce soit cohérent avec l'univers des RO. L'autre point est la logique des noms français. les noms de famille était vu à l'origine comme des "surnoms", aussi bien de la réel que dans le D&D, exemple: "c'est le Marcel DU PONT" chose qui donnera ensuite le nom de famille de base "Dupont". Il s'agit donc bien de l'utilisation de la langue parlée. Désolé si je suis un peu cru dans mes propos. Cependant je crois que nous sommes pas mal à préférer la sonorité française a l'anglaise et, outre la fierté de parlé français, en parti pour ces raisons. Bien sur nous ne sommes pas en mesure d’interdire quoique ce soit, si un roliste décide d'utiliser l'anglais on ne pourra pas l'en empêcher, mais ceci risque d'irriter dans une certaine mesure une partie des rolistes qui, je pense, sont une majorité . | |
| | | le Chroniqueur Rang 1
Messages : 40 Date d'inscription : 14/05/2013 Age : 48 Localisation : non loin des livres
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 15:04 | |
| Je tiens à dire quelques petites choses, alors ^^
Déjà, j'ai des tendances au "légalisme"? Si dans le jeu, les noms propres sont en anglais, Si Neverwinter n'est jamais traduit en Padhiver je trouve réellement que ce serait faire acte d'elitisme borné que de vouloir "imposer" Padhiver sous prétexte que ça existe. Il faut, à mon avis, là se plier aux règles imposées par le jeu et non aux règles des joueurs. A la responsabilité des joueurs que de faire poids sur le jeu par des pétitions ou ce que vous voulez.
je pense donc que si Blacklake reste ainsi, c'est que c'est le nom officiel de ce quartier en Commun. Après libre à certains de le nomme dans un patois à déterminer "Lacnoir".
En ce qui concerne les "noms prorpes" etc. inventés par la communauté, là c'est à chacun de voir.
Je pense qu'un nom de guilde en anglais est en effet assez rébarbatif. Pour les noms de famille, c'est comme chacun voudra vu que les deux langues seront utilisables in-game.
Car c'est ça que je trouve très dommage, Val. Tu vas vraiment "ostraciser" les gens qui utilisent l'anglais alors qu'il est la langue "officielle" du jeu; qui a été pensé en anglais d'ailleurs ?
Bref, je trouve ça vraiment dommage de réagir ainsi et amis qui parlez anglais vous serez accueillis dans ma future guilde au nom français ^^ | |
| | | le Chroniqueur Rang 1
Messages : 40 Date d'inscription : 14/05/2013 Age : 48 Localisation : non loin des livres
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 15:06 | |
| | |
| | | Val Administrateur
Messages : 155 Date d'inscription : 11/05/2013 Age : 36 Localisation : Devant son PC
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 15:25 | |
| - le Chroniqueur a écrit:
Si Neverwinter n'est jamais traduit en Padhiver je trouve réellement que ce serait faire acte d’élitisme borné que de vouloir "imposer" Padhiver sous prétexte que ça existe.
Car c'est ça que je trouve très dommage, Val. Tu vas vraiment "ostraciser" les gens qui utilisent l'anglais alors qu'il est la langue "officielle" du jeu; qui a été pensé en anglais d'ailleurs ? Tu viens de sauter beaucoup choses qui ont été dites sur ce forum , il n'a jamais été question d'interdire quoique ce soit, comme je l'ai déjà dit juste en haut, on ne peut pas interdire l'utilisation de tel ou tel terme, le but de ce sondage topic était de savoir si les personnes préférais ou non l'utilisation des nom français ou anglais, un forte majorité est pour le français, et je crois que 2 des personnes ayant répondu non sont finalement pour le français mais ne savais pas que des traductions officielles existaient, ils n'ont pas changé leur vote. Le but de ce sondage était de savoir si il était donc utile de proposer un lexique français des zones existantes pour les rolistes préférant utiliser le français. Maintenant si tu parle de légitimisme la encore ce dépend de quoi ont parle, le role play à la base viens du JdR papier, ces derniers utilisant les noms français, même dans le jeux vidéo la base reste l'utilisation des nom français (comme on peut voir les Neverwinter Night). Neverwinter fais un peu "tâche" de ce coté la. Je t'invite a relire les autres messages ayant été posté ça répondra surement à tes questions. | |
| | | le Chroniqueur Rang 1
Messages : 40 Date d'inscription : 14/05/2013 Age : 48 Localisation : non loin des livres
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 15:49 | |
| Oh mais j'ai lu les autres messages, hein ! ^^
Et donc ça ne change rien à mon commentaire sur le fait qu'en jeu, ça sera Neverwinter et pas Padhiver et rien que dans la Fonderie (que je traduis au passage, oui ^^), faire dire aux PNJ Padhiver va sans doute fermer le Jeu de Rôle, ou du moins cette communauté française qui décidera de "brandir les traductions officielles" aux nouveaux venus, à ceux qui connaissent pas les RO, aux possibles anglophones puisque nous seront dans un serveur "multi-langue" ... bref, autant pour la beauté, la cohérence, pour la continuité de ce que certains connaissent. Car précisons aussi que beaucoup d'anciens rôlistes ne connaissent aussi que l'anglais et que beaucoup de joueurs/mj papier aussi achetaient certains manuels sortis qu'en anglais !
Bref, à mon avis, ça va fermer des portes que de se buter là-dessus. Il va falloir être plus ouverts que dans certaines autres communautés rp *regarde les forum wowesque français et pleure* pour ne pas passer pour des élitistes sclérosés !
c'est ce qui ressort des votes et commentaires de ce sondage. je ne fais que soulever le soucis car j'ai longtemps été moi même un réac' sclérosé mais je me soigne !
(moi qui voulait plutôt pas faire de vagues pour commencer sur ce forum .. c'est gagné !) | |
| | | Hauksgaard Conseiller Role Play
Messages : 120 Date d'inscription : 12/05/2013
| Sujet: Re: Nom anglais/français Jeu 30 Mai - 16:34 | |
| Ayant beaucoup joué sur la gamme anglo-saxonne qu'on pouvait avoir plus tôt, j'ai toujours plus entendu les noms anglophones que je trouve plus "classes" à l'oreille et dont j'ai l'habitude pour "travailler" dans les sources. Ensuite, il y a la question de la traduction en elle-même qui parfois diffère : Cloak Tower est parfois traduit par Tour des Capes et parfois par Tour-Manteau ... pas terrible ... Bon après perso je m'adapte mais la traduction "de principe" par purisme linguistique, je trouve que ça n'apporte rien et surtout les noms n'ont pas plus de "cohérence" en français qu'en anglais pour une raison simple : le nom de famille de Bruenor n'est pas plus légitime en Marteaudeguerre qu'en Battlehammer. Si l'on veut être cohérent, ça devrait être Werrak (je crois que c'est bien ça la traduction de "marteau de guerre", je n'ai pas vérifié c'est de mémoire). En effet, si l'on part du principe que l'anglais/français représente le "commun", on ne nomme pas une ville ou une personne en commun mais dans sa langue propre. Qu'après les surnoms soient en commun, je veux bien mais pour le reste ... Et encore, pour certaines races, ce sera l'undercommon etc ... Enfin bref ... Comme je le disais, je m'adapte et je prends les choses comme elles viennent. Je suis d'ailleurs en train de traduire des passages du NEVERWINTER CAMPAIGN SETTING - ROLEPLAYING GAME SUPPLEMENT de Matt Sernett, Erik Scott de Bie et Ari Marmell (celui de la 4ème édition situé en 1479 DR) pour les ceusses qui causent pas l'estanger. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nom anglais/français | |
| |
| | | | Nom anglais/français | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|